Oldalak

2023. március 9., csütörtök

Borsa Brown: Az arab (Az arab I.)

Most az egyik kedvenc könyvemről hozom el nektek a véleményem. Ez nem más, mint Borsa Brown: Az Arab (Az arab I.) része. A regényt már 2-3x olvastam és csak ajánlani tudom azoknak az embereknek, akik szeretik a kultúrák összehasonlítását, és szeretnének megismerni egy különleges helyet. Ez a regény nemcsak egy világot mutat be, hanem megismerhetjük a muzulmán hitet, tradíciókat. Míg e könyvet nem olvastam el, én is tévhitben éltem.

Borsa Brown:
 Az Arab
(Az arab I.)
Tartalom:

Megbotránkoztató, ​ugyanakkor szívbe markoló történet egy nem mindennapi szerelemről egy szaúdi herceg és egy magyar nő között.
Gamal ibh Hussein Ál-Szudairi a milliomosok megszokott életét éli, míg egy üzleti tárgyalás alkalmával Budapestre érkezik. Ridegsége és elhatárolódása az új világgal szemben hamarosan átalakul valami egészen mássá.
Vannak érzések, melyek korlátokat döntenek le, és embereket formálnak át. Mindezt azért, hogy új útra léphessenek. Miként vállalhatja föl egymást két ember, akik oly különbözőek?
Miként lépnek új útra, vagy veszik fel a harcot saját lelkükkel szemben? És mikor jönnek rá, hogy valami végleges és megváltoztathatatlan Borsa Brown, a több ezer példányban eladott Maffia triógia sikerszerzőjének legújabb és eddigi legizgalmasabb regénye sajátos, erotikával fűszerezett stílusával dolgozza fel a kényes témát.
Csakúgy, mint eddigi könyveiben, elzárt világba kalauzol, érdekes karaktereket és élethelyzeteket, emberi kapcsolatokat mutat be, melyeket kellőképpen színez csattanós párbeszédekkel.
Az erotikus részekre tekintettel 18 év feletti olvasóknak ajánlott!

Véleményem:
5/5

Ahányszor olvasom újra e regényt, annyiszor találok benne valami újat, amit érdekesnek találok. Borsa Brown regényei mindig megpróbálnak két világot összehasonlítani és megmutatni a különbségeket. Ebben a regényben Szaúd-Arábiát mutatja be és az ottani törvényeket. Sok érdekességet tudhat meg a muzulmán világról az olvasó.
A történet egy szaúdi herceg és egy magyar lány kapcsolatáról és küzdelmeiről is szól. Gamal al-Szudairi üzleti útra érkezik Magyarországra, ahol tolmácsra lesz szüksége, ezért megkéri a recepcióst, Bálintot, hogy ajánljon neki egy tolmácsot. Bálint csak annyi kérdést tesz fel, hogy nő vagy férfi legyen-e a tolmács. Gamal rá bízza, és így ismerkedik meg Pataky Csillával. Azzal a nővel, aki nélkül nem tud majd élni, vagyis ő így érzi.
A kapcsolatuknak több akadálya is van. Elsősorban a vallási eltérések. Emellett van még az is, hogy más világból valók és más a kultúra, egy újabb ok, ami ellenük szól.
Ez a könyv rengeteg szívfájdalmat, gyászt is hordoz magában amellett, hogy bemutatja a harmadik világot. Én sokat tanultam ebből a regényből. Tényleg csak ajánlani tudom azoknak az embereknek, akik szeretnék megismerni a muszlim világot és a muzulmán vallást. Sok érdekesség van benne. Azt hiheti az ember, hogy csak egyfajta arab létezik. Hogy mind egyformák. Hát nem. Ez a könyv rá a legjobb példa. És érdemes megismerni Gamal és Csilla történetét.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Surovec Róbert: A halál gépezete (A halál anatómiája II.)

Szeretném megköszönni Surovec Róbertnek, Sky S.T. írónőnek és a Helma kiadónak, hogy lehetőséget biztosítottak nekem arra, hogy lehetőségem ...