2023. március 22., szerda

Borsa Brown: Az arab szeretője (Az Arab II.)

Most szeretném az értékelésemet folytatni Borsa Brown: Az Arab szeretője (Az Arab II.) c. könyvvel. Ezt a részt bár nem olvastam újra, mégis mély nyomot hagyott bennem. Szerintem ezért sincs szívem újra olvasni, mert érzem, hogy ez a rész az egyik legkeményebb.

Borsa Brown:
Az Arab szeretője
(Az Arab II.)

Tartalom:

Érzelmes és sokkoló.

Történet egy nem mindennapi szerelemről egy szaúdi herceg és egy magyar nő között.

Csillának nincs egyszerű élete. Egyetemista, de az élet száz felől osztogatja neki a pofonokat. Alkoholista édesapja, és rákos édesanyja mellett azzal is szembe kell néznie, miként változik az öccse a drog hatására egy egészen más emberré. Egy tolmácsmunka alkalmával összehozza a sors egy szaúdi férfivel, aki felforgatja az életét.

Az Arab szeretője című regény Az Arab párhuzamaként a másik oldalról, a nő szemszögéből mutatja be egy szerelem kibontakozását, egy különleges kapcsolatot a két különböző kultúrából érkező ember között, egy fiatal lány felnőtté válásának történetét.

Borsa Brown egyedi, szókimondó, ugyanakkor érzelmes és szenvedélyes, erotikában bővelkedő írásai nem véletlenül váltak az olvasók kedvenceivé. A két regény szépen egészíti ki egymást, egészen más érzéseket adva át az olvasónak, miközben egymástól függetlenül, külön-külön is megállják a helyüket.

Ha még nem olvastad Az Arab című regényt, ezek után biztos kedvet kapsz hozzá.

Véleményem:
5/5

Ez a rész számomra a mélypont, mert fájdalmas volt olvasni és megismerni Az arab c. regényt a másik oldalról, azaz Csilla szemszögéből. Sok mindent megtudhattunk már az első részből is, de Pataky Csilla küzdelmes életébe csak betekintést nyerhettünk. Ebben a részben az írónő leírja, hogy mennyit szenved Csilla attól, hogy az édesanyja halálos beteg, az apja alkoholizmusa és az öccse drogfüggősége már csak hab a tortán.

A történet ott kezdődik, hogy Csillát felkéri barátja, Bálint, hogy Gamal al-Szudairinek legyen a tolmácsa addig, amíg Magyarországon tartózkodik. Mivel Csilla a család eltartója és anyja támasza, elvállalja ezt a munkát, hiszen szüksége van a pénzre. De egy nem várt fordulat következik be, mert akinek tolmácsként kellene dolgoznia, az a szívét is megérinti. Először ellenáll az érzelmeinek, mert úgy érzi, többet már nem tudna elviselni. De a férfi ekkor tisztességtelen ajánlatot tesz neki és meggyalázza. Csilla összeroppan. Lassan maga előtt sem tudja eltitkolni, hogy mit is érez a férfi iránt.
Ebben a részben a gyász és a küzdelem fontos szerepet játszik. Csilla küzd az érzéseivel és küzd a túlélésért. De vajon sikerül neki?
Egy baleset megváltoztathatja az életét, vagy örökre elveszti a csatát, és ezzel hátrahagyja azokat, akiket szeret és mindennél fontosabbak neki?

Ebből a részből kiderül. Sok mindenre választ kap az olvasó, ami Az Arab olvasása közben felmerült benne. Mert itt a magyarországi helyzetet mutatja be. Azt, hogy mit élt át egy nő, akiből egy másik világból érkezett férfi olyan érzelmeket váltott ki, amikről nem is hitte, hogy léteznek.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Előolvasás: Sky S. T.: Most főzünk vagy dumálunk?

Hatalmas köszönettel tartozom Sky S. T. írónőnek, az MKMT Mozgalomnak és minden részvevőnek, aki közreműködött a könyv létrehozásában. Leh...